Z histórie osady Veľkýbánhedeš
Na mieste terajšej osady Veľký Bánhedeš začiatkom XV. storočia už bola jedna osada, ktorú Ján Maróti , mačovský1 bán založil a pomenoval Bánhedešom. Túto dedinu krátko po založení 1528 rozvrátili Srbi, potom 1552 roku ju Turci spustošili natoľko, že sotva v nej zostali obyvatelia. 1596 z Balkánu sa prihnali tatárske hordy , ktoré ju natoľko spustošili, že po nich tam zostala len pustatina. Ešte aj 1742 bola na jej mieste len lúka na pasenie a kosenie a patrila k majetku mutinajského2 grófa pod správou kráľovskej komory. V nasledujúcom roku kráľovská komora ju prvýkrát prenajala veľko-nájomcom. (Meno nájomcov sa neuvádza.) Títo ju ďalej dali do podnájmu chudobným ľudom , ktorí sa na pustatine usadili a už v roku 1839 mala 120 obyvateľov.
V tom čase, ako hlavný prenajímateľ, jeden menom Hengermϋller , ktorí ju spolu s okolitými pustatinami užíva , ktorému ale na jar v roku 1841 končí nájomná zmluva. Toto sa dozvedia nadlacký želiari, z ktorých sa okolo sto hláv rodín podpíše žeby si chceli prenajať od kráľovskej komory kúnágotskú pustatinu. Posielajú preto do Pešti svojich zástupcov s poslaním aby sa zúčastnili dražby s cieľom prenajať si ju. Týchto zástupcov viedol František Chovanec. Po Solnok sa viezli na vozoch a odtiaľ pokračovali do Pešti vlakom. Lenže kým prišli do Pešti dražba bola ukončená. Pustatiny získal na držbe nejaký Peter Čarnovič, za 2 forinty ročne po kat. jutre. Zástupcovia Nadlačanov sa okamžite obrátili k Čarnovičovi, ktorý sa práve chcel z dražby vzdialiť a rokujú s ním aby im dal do podnájmu kúnágotskú pustatinu. Tento zo začiatku nechcel ani počuť o podnájme, ale po dlhom prosení aby pomohol chudobným ľudom nakoniec povolí a vyhlási, že kúnágotu im nedá, tú si podrží pre seba lebo to je najlepšia pôda, ale že im dá bánhedeškú pustatinu. Po osem malých jutár pre rodinu im dá do prenájmu kataster za ročný poplatok 5 forintov za jutro.
Na jeseň 1841 prišlo okolo 80 rodín z Nadlaku a uzatvorili zmluvu s Petrom Černovičom. Túto všetky hlavy rodín podpísali 24. apríla 1841 s trvaním do 31. októbra 1855. Pán farár Ján Kutlík poznamenáva , že táto zmluva sa z cirkevnej lády – debny stratila, ale že ešte žijú z pamätníkov Chovanec František a, Pavol Lipták, ktorí túto zmluvu podpisovali s ostatnými už nežijúcimi osadníkmi.
Osadníci po príchode na pustatinu si hneď pripravili zemnice, zemljanky aby mohli prvú zimu prežiť. Do jari však skoro polovica opustila pustatinu, báli sa trstiny a šáchoria. Tí čo ostali prevzali do podnájmu vymerané parcely aj po troch rodinách, ktoré odišli.
Takto jeden občan maďarskej národnosti si po prevzatí nájmu po troch rodinách postavil ako prvý niečo čo sa už mohlo nazvať domom na bývanie. Bolo to na mieste kde teraz stojí rímskokatolícky kostol.
Následne prichádzali ťažkosti, mnohí nedokázali platiť dohodnuté nájomné, niektorí ani nechceli platiť. Černovič vyžadoval platbu nájomného a tým , ktorí neplatili vypovedal nájomnú zmluvu. Prichádza správca kráľovskej komory a na prosbu neplatiacich vyhlásil: „Toto ešte nie je osada, každého kto nebude platiť špicou svojej čižmy vykopnem.“
Na to sa osadníci inde obrátili hľadať pomoc. Vyslali zástupcov do Viedne ku kráľovi. Vedúcimi skupiny respektíve delegácie boli opäť František Chovanec a Ján Kollár. Obaja totiž vedeli po nemecky. Rokovanie dopadlo dobre. Dosiahli to, že kráľovská komora vyslala nového zástupcu aby znova preveril situáciu, ten bol zhovievavejší a konštatoval , že osada zodpovedá charakteru dediny. Prenájom naďalej zostal v platnosti.
Cirkevné záležitosti sa riešili cez Nadlacký ECAV zbor. No pre osadníkov bol predsa len bližší Komlóš a tak deti ku krstu nosili radšej na Komlóš. Podľa farára Kutlíka tých čo využívali komlóšsku fíliu nebolo veľa lebo po jeho nástupe za riadneho farára na Bánhedeš bolo málo takých, ktorím by bol vybavoval duplikáty krstných listov na Komlóši. Ján Kutlík ako zaujímavosť uvádza, že mnohým deťom , ktoré sa nosili ku krstu na Komlóš bola krstnou materou istá vdova Anna Jasovská.
Bánhedeš mal nejakého nepodareného farára Mlinárčika, ktorí si svoje povinnosti vykonával nezodpovedne , často vysedával v krčme a nakoniec sa z obce stratil a po čase sa banhedešania dozvedeli, že zomrel v nejakej nemocnici. Po zmiznutí Mlinárčika na čas s vedomím nadlackého zboru cirkevné záležitosti vykonával na bánhedeši farár bez miesta – Pavol Gally.
Osadníkom bánhedešským im ich pán farár, Samuel Krištoffy poradil aby si na zabezpečenie cirkevného zboru zriadili suchý mlyn na konský pohon. Túto radu aj prijali a na pozemku kde teraz stojí dom Ludovíta Kučeru si mlyn aj postavili. Za krátky čas si postavili druhý suchý mlyn na mieste terajšej kováčskej vyhni. Mlyny boli poistené proti požiaru na 3000 forintov . V roku 1869 cirkev uvažuje o tom , že zrealizuje veterný mlyn no pre nedostatok finančných prostriedkov od tohto zámeru upustí. Perlička: V suchom mlyne sa stala krádež. Zlodej a strážca dostali pokutu 24 forintov a z kancľa farár vyhlásil, ak sa to ešte zopakuje bude z vyobcovaný nielen z cirkvi ale aj z obce. Veterný mlyn nakoniec predsa len postavili a odovzdaný bol do užívania 1. dec. 1873. Z tehá,l ktoré ostali po výstavbe veterného mlyna sa postavil pre cirkev sklad obilia a pre farára jedna komora sa pristavila k fare.
Vlastný cirkevný zbor vzniká až od januára 1857 kedy nastupuje za riadneho farára Ján Kutlík ml. S nástupom J. Kutlíka ml. sa vlečie spor o bohoslužby v slovenskom a maďarskom jazyku. Tento spor sa vlečie dlhé roky ako často v mesiaci sa majú konať maďarské a slovenské bohoslužby lebo bánhedešský cirkevný zbor pozostával z Maďarov a Slovákov. Pomer údov bol 70 Maďarov a 540 Slovákov.
V Báhhedeši bol postavený prvý kostol v roku 1841 a slúžil do roku 1851. Bola to jednoduchá konštrukcia z dreva bez stropu. Nevie sa kde vlastne stál, ani najstarší občania si to nepamätajú. Druhý kostol bol postavený 1851-1859 a stál na mieste terajšej fary. V roku 1858 nainštalovali prvé dva zvony a vysvätené boli 25. apríla. Novú faru začali stavať v roku 1860 a krov bol dodaný z Liptova plťami. Vysviacku vykonal nadlacký farár Daniel Zajac. Tretí kostol 1859-1895 staval Ján Kutlík ml.. 2. augusta 1893 Ján Kutlík ml. zomiera. Organ sa vysvätil 26. júla 1869. Štvrtý kostol sa postavil v roku 1895. O pristavení veže ku kostolu bolo rozhodnuté v roku 18. jan. 1882.
2. augusta 1869 vypukol v dedine požiar, pri ktorom sa popálil sirotský otec a presbyter Ján Gály , na tieto popáleniny aj zomrel. Cirkev rodinám poškodeným požiarom rozdelila úrodu slamy a plevu.
V roku 1875 cirkev vykonala sčítanie obyvateľov obce, ktoré vykázalo, že obec má 1 112 obyvateľov z toho školopovinných detí bolo 152.
Prvé súpisy obyvateľov Slovenského Bánhedeša od roku 1856.
Štatistické súpisy obyvateľov obce urobil pán farár ECAV Ján Kutlík ml. pod nižšie uvedeným titulom. Opisy sú urobené podľa súdobého používania a znalosti jazyka slovenského zo strany pána farára Kutlíka, ktorý prechádzal od jazyka kralickej biblie k slovenčine. Ján Kutlík ml. prežil svoj celý život na farnosti bánhedešskej. Bol to jeden z najhorlivejších národovcov a buditeľom slovenského národa, slovenskej národnostnej menšiny v Uhorsku na Dolnej zemi. Juraj Antal, Kutlíkov pomocník, pri práci na súpisoch patril do rodu, ktorí bol zakladateľom Slov Komlóša. Ďalší Juraj Antal z tohto rodu v 1840 bol richtárom v Slovenskom Komlóši. Táto rodina založila výrobu pálených tehál na Komlóši a neskoršie i výrobu pálenej krytiny. Mali prezývku –črepári. V súčasnosti jeden z nich, tiež Juraj Antal, dolnozemským poetickým bardom, básnikom autorom 6 básnických zbierok.
Vysvetlivky k použitým skratkám:
j. m. ; jm. = jeho manželka
m. d. i m. ; mdiz. = má dom i zem
j. d.; jd. = jejich dítky
van ház fӧldje , vhf = má dom i zem
Jana Lipták vdova = vdova po Jánovi Liptákovi
Illa = (Iľka), Ilonka po maďarsky, Helena
Za povšimnutie stojí písanie krstných mien. Niektoré pán farár písal po česky ako napr. Jiří = Juraj, alebo ho píše po slovensky avšak trochu archaickej forme, Ďuro. Pre tých , ktorí sa s archaickými krstnými menami nestreli ešte je treba doplniť: Erža =Alžbeta, Mara = Mária, Kata = Katarína, Mišo = Michal, Juda = Judita, Maco= Matej, Marci= Martin, Dora = Dorota, Daňo = Daniel, Julis = Júlia.
Preklad niektorých maďarských výrazov.
gyermek = dieťa,
házas = ženatý,
neje = manželka,
béres = bíreš, alebo sluha,
refor. = cirkev reformovaná (református egyház)
První popis duší evanjelických v nově založeném Bánhegyeši , který z dom do domu konal 11. Aug. 1856 ml. Jan Kutlík, správce církvi a Jiří Antal, kurátor.
1ní Čeleď Jano Žjak vdovec a očim 8. Jano Marko j. m.
Pavla Fera j.m. Erža Poljačik j. d.
Mária Husár. Kata 17 r.
Adam 5 roční prijaté dieťa Jiří 15 r.
m. d. i z. Martin 8 r. a ženatý
2. Jano Jasovsky j. m. Jano voják j. m.
Anna Čillo Zuza Antal j. d.
syn prijatý Jano 10 roční Jano 4 r.
Ondrej Zvolensky sluha Mišo 2 r
m. d. i z. m.d, i z,
3. Jiří Kučelat j. m. 9. Mišo Zuba j. m.
Ilka Guťan, jejích dítky Dora Hegedϋš j. d.
Erža 4 a pol r. Mária 4 r.
Jiří j. m. Paľo 6 mes.
Mária Lipták Pavel Domanovsky sluha
Martin Súkeník 7 r. prijaté dítě 10. Fraňo Chovaniec j. m.
m. d. i z. richtár
4. ml. Jiří Antal j. m. Ilka Hanko j. d.
Zuza Bujtár j. dítky Fraňo 19 r.
Jirí 7 r. Jano 10 r.
Mišo 3 r. Štefan 3 r.
Mária 1 pol r. Mišo 1 r.
Jano Bujtár sluha a Juda Golan 6. r. matkyna
Pavel Bujtár bratri Jano Vasko sluha
5. Jano Mišovje j. m. 11. vd. Jiři Antal kurátor j. m.
Ilka Krokavec Mária Dobos j. d.
Mišo Novák zaťko a j. m. Jano 12 r. a syn ženatý
Anna Urban Mišo j. m.
6. * Ondrej Dobrocky j. m. Mária Kováč
Mária Antovsky j. d. Ond. Švjeda sluha
Jano 18 r. m. d. i z.
Mišo 13 r. a ženatý 12. Mišo Dobrocky j. m.
Ondrej j. m. Mária Lipták j. d.
Mária Pustai j. d. Mária 16 r.
Ondrej 5 r. Mišo 14 .r.
Mária 2 r. Pavel 8 r.
Jiří voják j. m. Jano 5 r.
Ilka Kertík Ondrej 3 r.
Jano Pilíšsky sluha Jirí 1 r.
7. Jano Obšust željar j. m. m. d. i z.
Mária Dobrocky j. d. 13. Jano Šajben mlinár j. m.
Jano 8 r. Zuza Tót j. d.
Mária 6 r. Anna 12 r.
Juda 4 r. Zuza 10 r.
Ondriš 2 r. Jano a Juda dvoji. 5 týžd.
Jiří 3 mes. 14. Jirí Sámel zvonár j. m.
Mária Cajchan j. d.
Mária 4 r.
15tá Čeleď Tera Zachar vdova po J. Kollár jd. 26. Jiri Gregor j. m
Tera 2r Zuza Gubik j.d.
16. Mišo Hanko pastyr j.m. Jano 16 r.
Juda Korim j. zaťko Jiri 3.
17. Mišo Gubiš j. m. Štefan 1 pol.
Žofa Hanko Ondrej Frlaus 7.
Jiri Korim brat mdiz.
18. Jano Benčok pastyr j. m. 27. Čičel Pavlova vdova
Erža Lipták j. d. Erža Ďarmatsky j. d.
Zuza 14r. Mišo 13r.
Juda 9 r. Jano 9.
Jano 6 Ďuro 5. a ženatý
Ila 3 Martin j.m.
Mara 1 Anna Zachar
19. Martin Tóth dědinský kočiš j. m. m.d.iz.
Ewa Benko j. d. 28. Mišo Čjernik j. m.
Martin 4 r. Kata Hrabovsky j. d.
Jano 2 Mara 17 r.
20. Jano Halaša j. m Dora 15.
Zuzana Matuška j.d. Mišo 13.
Kata 15 r. Ďuro 7.
Zuza 11. Juda 5.
Jano 1. Jano 1.
Jano Demjan sluha 29. Martin Demko j. m.
má dům i zem Anna Konečni j. d.
21.Jano Likerec j.m. Jano 4 r.
Illa Ando j. d. 30. mdiz.
Maco 18. 30. Eva Medveď vdova po Konečnom syn
Illa 15 Mišo 25.
Juda 14 mdiz.
m. d. i z. 31. Jano Tót má ženu katolíčku
22. Ondrej Čuvársky kováč j. m. mdiz.
Anna Krištof j. d. 32. ӧz. Hegyi János neje
Zuza 12 r. Deák Kati gyerm.
Mara 6. Jóźsef 26. katona
Zuza Zelman 14 r. Zsuzsa 19. és házas
Palo 12. István neje
Mara 8. Gulyás Sára gyerm.
23. Juraj Gergel j. m. Julis 9. és
Anna Marko j. d. Jozsef 5.
Jiri 2 dni Erzsi 4.
Martin brat István 1 hón.
Maco Beňo sluha van ház foldje
mdzi 33. Ifj. Hegyi János neje
Horváth Julis gyerm.
24. Pavel Srnka j. m. János 19 év
Zuza Domanovsky j. d. József 15.
Zuza 4 Kata 8.
Palo polr. István 6.
Mara 13 setra Mihál 4.
van ház fӧldje
25. Martin Paľov hájnik j. m. 34. Csizmadia István neje
Erža Gergel j. d. Zábrák Eva gyerm.
Zuza 7 r. Pál 11 év.
Erža 3. Eva 8.
Jozsef 6.
Kata 2.
vhf.
35. čelaď Farkas János ӧzvegy gyerm. 44. Martin Mokoš jm.
Jozsef katona Kata Kováčmiško jd.
Zsuzsa 15. Mišo 10.
Kata 14. Jano 14.
Ádám 6. Černai Mara stará mať vdova
Gyӧrgy 5. mdiz.
vhf. 45. Mišo Makovicky jm.
36. Palo Janosicky jm. Mara Wilim jd.
Anna Nireďházky jd. Mišo 12.
Palo 19. Martin 5.
Mara 12. Jano 2.
Jano 4. 46. Ondrej Švihla jm.
mdiz. Anna Miškovic jd.
37. Samo Kollár jm. Jano 22.
Mara Bračok jej brat a sestry Ondrej 17.
Palo 15 Juda 15.
Erža 11. Marci 13.
Zuza 9. Mišo 9.
38. Ravasz Mihál neje mdiz.
Povázsa Panna gyerm. 47. Zana Mihál neje
Pál 5. Julis Kardos gyerm.
Zsódi Eszter 5. Mihál 7.
István 3. Gyӧrgy 5.
39. Fábri Ferencz ӧzvegy Márton 3.
Morusz Erzsi fija 48. Martin Wasko jm.
Ferencz 19. Mara Bukovsky jd.
40.* Jano Sokol j. m. Anna 13.
Dora Gubjar jd. Mara 4.
Jano 19. Ondrej brat
Erža 15. mdiz.
Palo 13. 49. Martin MIchalides jm.
Mišo 10. Juda Dojčjar jd.
Mara 6. Mišo 13.
Ila 4. Ďuro 8.
mdiz . Zuza 5.
41.*Pavel Kerďo j. m. Matej polr.
Zuza Taleník jd. 50. Martin Malina jm.
Zuza 13. Anna Kasper jd.
Mara 10. Zuza 14.
Anna 6. Jano 9.
mdiz. Marci polr.
42.* Jano Tetljak jm. 51. Ondrej Ceper vdovec jd.
Anna Brna jd. Štefan jm.
Mišo voják a ženatý Zuza Bobál jd.
Jano jm. Zuza 3.
Mara Šinkovic jd. Palo jm.
Adam 7. Mara ……
Mara 5. mdiz.
Erža 3. 52. Adam Novák jm.
Anna 1. Mara Kollár jd.
43. Kunos Mihál neje Mara 4.
Német Ewa gyerm. Adam 1 a plr.
Juli 15. 53. Mišo Šipoš jm.
Mihál 13. katolíčka jd.
Ewa 11 Martin 8 mes.
István 10.
Mari 4 hon.
vhf.
54 tá čeľaď Bulla András neje 64. Jana Gregor vdova
Zábrák Ewa gyerm. Juda Ribničky jd.
Mihál 19. Jano voják
Jozef 9. Anča 19 r.
Mari 6 a pol. Ondrej 13.
Povázsa Ferencz refor. béres Mišo 10.
55. Jano Demko jm. Kata 8.
Mara Zaťko jd. Palo 6.
Palo 13. Juda 8 mes.
Anna 11. 65. Jano Svoreň jeho syn
56. Ondrej Demko jm. Jano jm.
Zuza Tomes jd. Erža Muránsky jd.
Mara 9. Mara 7.
Zusa 6. Erža 4.
Ersa 2. Jano 2.
57. Martin Kolesár jm. 66. Jana Lipták vdova
Ila Andrášik jd. Illa Makovicky jd.
Mara 3. Zuza 16.
Anna 1. Ďuro 14.
brat Maco 14. Palo 13.
58. Jano Andrášik jm. Mara 10.
Mara Wicjan jd. Mišo 8.
Mara 3. Illa 4.
59. Pavel Majdán jm. 67. Ondrej Matuška jm.
Zuza Demko jd. Anna Pleško jd.
Palo 7. Adam 15.
Jano 4. Ondrej 13.
60. Greguš Belica jm. Jano 7.
Kata Liška jd. Zuza 5.
Juda 14. Palo 1.
61. * Ďuro Denčjak vdovec jd. Zuza Lipták 14.
Ďuro jm. 68. * Jano Bogár jm.
Kata Bobor jd. Mara Šesták jd.
Palo 3. Zuza 16.
Mišo 1. Mara 14.
Mišo voják jm. Jano 12.
Erža Ančin Maco 10
62. Dani András neje Anna 8.
Zábrák Zsusa gyerm. Štefan 5.
Julis 11. Palo 2.
Zsusa 17. 69. Jano Zuba vdovec jeho sin
Mihál 11. Ďuro jm.
János 9. Zuza Legínsky jd.
Julis 15. Zuza 17.
Mari 6. Jano 14.
63. Mišo Šemetka jm. Erža 12.
Mara Tobiáš jd. Ďuro 10.
Mišo 6. Anna 2.
Ondrej 1. 70. Ďuro Mišovje jm.
Štefan brat 19. Kata Plavec j. chovanica
Erža 14. Illa Selebedínsky
72há čeleď Adam Šemetka j.m. 71. Ondreje Tobiáš vdova
Juda Zelman Dora Hrivňák jd.
73. Matúš Demjan j. m. Juda 12.
Mara j.d. Adam 6.
Matúš 19. Ondriš 2.
74. Maco Antal jm. 81. * Ďuro Fijam jm.
Erža Ceper jd. Zuza Matajs jd.
Mária 5. Ďuro 89.
75. Mišo Valach jm. Zuza 6.
Jula Čabradsky jd. Mišo 3.
Mišo 4. Jano 3 mes.
brat Ďuro 82. * Martin Zahorec jm.
76. Jano Kertík jm. Juda Drobiška jd.
Juda Gajdáč jd. Juda 16.
Jano 20. Zuza 14.
Juda 18. Anna 10.
Mišo 9. Ďuro 7.
Žofa 7. Erža 1 pol
Ila 4. 83. * Ďuro Hovorka jm.
77. Ďuro Galis jm. Juda Kriška jd.
Zuza Mokran jd. Ďuro 15.
Mara a ženatý Juda 10.
Martin jm. Štefan 5.
Zuza Čabradsky Mišo 3.
78.* Štefan Chlebnicky jm. 84. * Jano Aláč jm.
Erža Fábri jd. Mara Kriška jd.
Štefan 17. Mara 15.
Mišo 13. Zuza 13.
Zuza 7. Mara Čaprda vdova
Erža 4. 85.* Palo Felix jm.
sestra Anna Erža Zelenák jd.
79. *Ďuro Lošjak jm. Erža 20.
Mara Ďurkovič jd. prijaté Kata 13.
Jano Zelenák 17. Anna 10.
Ondriš Zelenák 12. Zuza 3.
Zuza Zelenák 9. Ondriš 1.
80. * Adam Sélešsky jm. 86. * Štefan Chovanec jm.
Anna Debnár jd. Anna Farkaš jd.
Štefan 16. Mišo 14.
Zuza 9. a ženatý Kata 12.
Mišo jm. Jano 7. a ženatý
Žofa Kováč jd. Ďuro jm.
Žofa 3. Kata Negruc jd.
Mišo 7.
Jano 3.
Erža 2.
87.* Mišo Kulík jm. 88. Martin Kučara Kováč jm.
Mara Kukučka jd. Tera Ránai
Tomáš 7. 89tá čeľeď Maco Hrovnák vdovec jsyn
Jano 4. Maco jm.
Anna 2. Mara Brezina jd.
90. * Jano Štrbka jm. Maco 11.
Zuza Gubíni Mara 8.
91. * Jano Janko jm. Zuza 8 mes.
Zuza Tomko jd.
Jano 22. maliar Táto rodina prišla na Bánhedeš zo Slovenského Komlóša.
Daňo 18. študent Syn Ján bol zakladateľ politickej karikatúry v Uhorsku.
Zuza 16. Otec bol remeselník, kušniar – kožušník.
Túto poznámku som vložil pri prepise. Nie je súčasťou originálu.
92. * Pavel Antal jm. 98. * Palo Faško jm.
Erža Husárik jd. Mara Šováň jd.
Palo 7. Palo 18.
Jano 3. Zuza 12.
Mara 2. Jano 9.
93. * Tomáš Husár jm. Mara 6.
Dora Ďumbjer jd. Erža 3.
Jano 15. Ondrej 3 mes
Žofa 8. 99. * Ondrej Šebok jm.
Marci 6. Kata Holok jd.
94. Ďuro Šípoš jm. Ondriš 8.
Anna Nádoš jd. Jano 5.
Palo 12. Mišo 4.
Mara 5. Samo 2.
Ďuro 4. 100. * Ondrej Ištván jm.
95. * Ďuro Doboš jm. Kata Lachat jd.
Zuza Matajs jd. Ondrej 1 pol.
Palo 20. 101. * Jano Makai jm.
Mišo 17. Ila Tót jd.
Zuza 12. Ila 13 a ženatý
Mara 6. Jano jm.
96.* Ďuro Slávik jm. Zuza Zelenák jd.
Illa Lehocky jd. Erža 3.
Ďuro 15. 102. * Mišo Varga
Žofa 12. 103. * Pavel Husárik jm.
Dora 10. Juda Lachat jd.
Juda 18. a ženatý Anna 15.
Jano jm. Štefan 13.
Illa Valentíni jd. Zuza 4.
Mišo 2. Mara 1 týž.
97. * Mišo Tetljak jm. 104. * Pavel Čaprda jm.
Illa Keleš jd. Mara Palečka jd. j syn
Ištók 12. Jano jm.
Jano 9. Mara Bazovsky jd.
Mišo 4. Zuza 12.
Palo 2. Anna 8.
105. * Mišo Zima jm. Ďuro 5.
Anna Čaprda jd. Palo 3.
Mara 13. Mara 1.
Anna 10. 107. * Jano Lauko jm.
Zuza 6. Mara Ondrejčík jd.
Mišo 2. Mara 5.
106. Maco Svjeda jm. Jano 3.
Zuza Demeter jd. Štefan 1.
Zuza dva dni 108. Sínyi Josef neje
Kath. Próz Tere gyerm.
Zsuzsa 16.
Jósi 14.
István 11.
Julis 8.
Mihál 4.
Pozn. Jména před nimiž i hvezdička jest , značí těch v nově přišlých obyvatelů z nichž každý jeden sto zlatých vídenskýho čísla dal co vstupné, z nichž obec jednu a cirkev dve třetiny přijala.
J. Kutlík ml. slov bož, kazatel
Výsledek popisu dne 11ho augusta v r. 1858 držaného, jest v krátkosti nasledující, nalezl jsem spolu evanjelických duší 620 ze 125 čeledí, z těchto bylo mužských 327 a ženských 293. Dítek do školy jsoucích mužských nalezeno 66, ženských 47. I katolíků nyni tu bydlících sme zpočítali v 9 čeledích, bylo jich spolu 49. Dvoje manželství míchaných také nalezeno .
V Bánhedeši ml. Jan Kutlík sl. bož. kaz.
Výsledek popisu dne 12 ho augusta v r. 1860, jest tento: Všech obyvatelů nalezeno spolu 791, z těchto bylo evanjeliků 744, a sice slováků 686 a maďarů 58, katolíků spočítáno 47. Všech mužských bylo 417 ženských 374; evanjelických mužských 398 a ženských 346.
Zaznačil ml. Jan Kutlík m. ev. knez
Výsledok popisu dne 15 ho augusta r. 1862 předsevzatého jest tento: Všech obyvatelů nalezeno spolu 864; z týchto je evanjeliků 804, kteří zase jsou 743 slováci a 61 maďari; katolíku bylo 46; st. vereň. 9; židů 5 duší. Děti do školy jsoucích nalezeno 126.
Zaznačil ml. Jan Kutlík m. ev. knez
Výsledok popisu dňa 23 ho augusta r. P. 1865 predsevzatého byl tento: Všetkých nás bolo spolu 779 duší; a síce v 150 famíliách bolo ev. aug. v. 720 (v 13 famíliách maďarou 65); v 10 famíliách r. kath. 53 a 1 famílii židov 6. Deti do školy jsoucích nalezeno 98.
V biednom roku 1863 odišlo z našich mnoho po krajine, mnohý do domoviny hor. zem preto také umenšenie cirkvi.
Zaznačil ml. Jan Kutlík m. ev. kňaz
Výsledok cirkevného popisu po 12 troj. nedele mnou osobne predsevzetého bol tento: Všetkých nás bolo v obci 1028 duší; z tých bolo nás ev. a. v. 978, cuzích 50; mužských 520, ženských 508, detí doškoly jsoucích 121 v r. P. 1871.
Viac famíliou prišlo z Bodzášu.
ml. Jan Kutlík m. ev. kňaz
R.P. 1875 pri popise aug. 12 ho našlo sa u nás 1112 evanjelikov aug. v. – židov 20, gre. k. 6, r. k. 18 a kalvínov 3 a jinovercov spolu 47 = 1159 duší. Deti školských od r. 6 do 12 chlapcov 72, dievčat 80 = 152. Od 12 do 15 dievčat 19 i chl. toľko = 38.
ml. Jan Kutlík ev. kňaz a čanádsky dekan
R. P. 1877 ho aug. 25 ho držaný a konaný bol popis cirkevný z dom do domu , inými čo vlani, a výsledok bol nasledovný: Evanjelikov našlo sa 1187, detí školopovinných 163. Cuzích 42 duší a tak spolu 1229. Týto to jest naši bývali v 253 čeľadiach; párov hospodárskych bolo 106, domkárskych 68 a željarskych 108 spolu 282 páry. V tomto r. počala sa pláca cirkevnia dľa párov vie o tom konvent presb.. Narozených bolo spolu i s pustatinárskými 147; zomretých 85; sobášených 21 párov.
V tomto roku komasovala sa zem a vymerala dľa toho , koľko si kdo odkúpil.
ml. Jan Kutlík
R. P. 1878 aug. 7 ho držan bol cirkevný popis pri, ktorom našlo sa všetkých párov u nás 391, obyvateľov 1278, z týchto bolo mužských 623, ženských 655. Detí školopovinných od r. 6 -12 chlapcov 82 a dievčeniec 92.
ml. Jan Kutlík
- – – – – – – –
1909: Schválenie podpory pána farára v Bánhedeši
Milí Bánhedešania,
25. Januára v roku 1909 sa v zápisnici našla poznámka , že z rokovania presbyterského konventu – chôdze presbyterov, sa budú písať zápisnice v maďarskom a slovenskom jazyku.
Pán farár J. Kutlík ml. sa držal statočne , lebo maďarčina ako úradný jazyk bol zavedený už v roku 1835.
V tejto zápisnici sa veľmi podrobne definuje plat farára. Zaujímavý je aj obsah a spôsob rozhodovania presbyterského zboru.
Ponúkam vám doslovný prepis tejto zápisnice:
Roku 1909 januára 25 vydržiavaného presbyteriálného conventu zápisnica.
1.) Predsedajúci farár s radosťou pozdravuje prítomných novovyvolených presbyterov a z úprimného srdca vynšuje jim silu a múdrosť ku často ťažkej práci. Žiada od nich lásku a duveru ku cirkvi a k sebe, a když prosí p. Boha za pomoc a požehnanie otvorí convent.
2.) Jednotlivé povereníctva nasledovne sa usporiadali
1.Školské povereníctva udovja zostáli: Pavel Zana, Pavel Bogár, Ďorď Szabó, Štefan Igriczi;
2. Počty skušujúceho poverenictva udovja zostali: Štefan Hovorka, Ján Kovács, Ján Huszár, Michal Chovanyecz, Štefan Majdán.
3.) Zápisnica všeob. a presbyteriálneho conventu zatím aj v magyarszkej aj v slovenskej reči má sa písať, a každu zápisnicu podpíšu všecia prítomní presbyteri.
4.) V misli 20 ho par.-u ústavu pensiálného plácu farára velkobánhegyešského pr. convent nasledovne predostierá:
Dostane farár:
1.) 93.75 H. žita (1 H=80 kg)=1200 k.
2.) 18.75 H. jačmena (1 H=70 kg)= 157.50 k.
3.) Hotovie penaze 210 k.
4.) 3 siahy dovezené a porúbané drevo = 168 k.
5.) 3 siahy to jest 9 kočov dovozenej slamy = 90 k.
6. ) Za pohraby : ročite priemere jsu 112 pohrabov , za jeden – ponevač často aj valedikáciu farár odbavuje za osobitnú plácu – dostane 2.40 k. = 268.80 k.
7.) Za výtahy: ročite priemerne sa vydáva 120 kusov, a ponevač ročite priemerne sa vydáva 30 také výťahy za ktoré 4 koruny maju platiť; dostane ročite 300 k.
8.) Za sobáše: ročite priemerne jsu 31 sobášov.- Pri sobášoch knaz krem obviklej štóly spolu s offerov za jeden sobáš priemerne dostane 2.8 k = 86.80 k.
9.) Za vácku a krstenje : ročite jsu priemerne 153 krstov,na kolko dla starého zviku pri krstu dostane knaz 2 koruny a pri vácky 40 halierov, tedy za jednu vácku a za krstenie spolu dostane 2.4 k. = 367.20 k.
10.) Od cirkvi 20 malých a od komory stále 10 veľkých uvierov zeme á 60 kor.= 1425 k.
11.) Dostane knaz:
a.) pášku pre dve kravy = 16 k.
b.) pášku pre dve svine = 4 k.
c.) kosenie trávy starého hrobitova = 100 k.
d.) v čas magyarských služieb božích offeru 100 k.
e.) za byt riadenie = 10 k.
f.) za vedenie hlavnej knihy a počtou = 100 k.
Podle toho tedy jeho ročítá pláca je 4603.30 k.
5.) Cirkev dostála vyzvanie od zdejšího hitelszӧvetkezetu aby dlžobu u nej pozúztávajúcu cirkev dovolila na nepohnutedlný majetok zaintabulovat.
Convent uzavierá že ponevač cirkev riadne platí nelen úroky ale aj istiny, ba i sám szӧvetkezet ročite 200 k. platí cirkvi čo árendu, ktorá summa do dlžoby sa zaráta: cirkev zaintabulovat póžičku nedovoluje.
6.) Synovja Oravecz Jána požiadaly presb. Convent, aby cirkev z tej zemi ktoru od nich na uradnej licitácii kupila, 20 uvjeror prepustila v tej cene v ktorej cirkev tu zem dostala.
Presb. Convent jednohlasne vypoveduje, že pou. Cirkev nedávno na všeobecnom convente skoro jednohlasne vypovedala že tu zem po žiadnej ceny do predaju nepusti, tedy Oravczom zem tu na žiaden pád darovat nemože, a ani nesmie.
7.) Cirkevný šafár od 1908ho v 1ho aug. počitujúc ročite 40 k. čestní plat dostane.
8.) Pred presbyterstvo sa predostrelo, že presbyteria neriadne chodia na conventy:
Uzaviera sa, aby na budúce mená prítomných presbyterov do zápisnice boly vnesené.
9.)Viac predmetov nemajúc convent sa skončil.
D. j. v.
Bogár Márton Bogár Pál
Antal Gyӧrgy Hovorka István
Antal János Zana Gyӧrgy
Karkus János Szlávik Mihály
Ceper István Kovács János
Igriczi István Antal Pál
Chovanyecz István Pepo János
Zana Pál
Samo Ondrejčík
Chovanyecz Mihály
Presbyteri sa podpisovali maďarskou abecedou iba jeden, Samo Ondrejčík, sa podpísal slovensky.
Vysvetlivky k niektorým menej známym výrazom: convent= schôdza presbyterov; udovja=členovia; Kovács=Kováč; Huszár=Husár; Chovanyecz=Chovanec; H žita= hektoliter pšenice; pohrab=pohreb; valedikácia=smútočná reč; krem=okrem; stóla=poplatok za cirkevný úkon pri cirkevnom sobáši; ofera=milodar; vácka=poplatok za cirkevný úkon po svadbe alebo po krste; uvjer=uvier=stará plošná miera na meranie pozemkov=1200 štvorcových siah; páška=poplatok za pasenie dvoch kráv pre pastiera; svine=ošípané; za vedenie hlavnej knihy a počtov=za vedenie účtovnej knihy; hitelszӧvetkezet=úverové družstvo; intabulácia=záložné právo; ponevač= pretože; nepohnutedlný majetok=nehnutelný majetok; misli= v zmysle; povereníctva= pravdepodobne výbory, resp. komisie; počty skušujúci údovia= revízna komisia, kontrolná komisia hospodárenia z peniazmi cirkevného zboru; školské poverenictva= školský výbor V tom období cirkev riadila školy základného stupňa vzdelávania.